I sí, a l'Alguer estimen es seu dialecte, ès ver que li diuen "Català de l'Alguer" i reconeixen que s'Alguerès ès una modalitat des Català (com es nostros Mallorquí, Menorquí i Eivissenc, que són modalitats des Català, encara que mereixen esser una llengo com eren fins 1959), emperò allà s'ensenya sa seva modalitat.
N'hi ha de proves, i moltes. A internet està "penjat" s'Estatut de sa Ciutat de l'Alguer:
http://www.ciutatdelalguer.it/statuto.pdf escrit en sa modalitat catalana de l'Alguer, o, simplement, Alguerès. "Lo Municipi de l'Alguer...", "estabilit", "populacions", "consultació", "ne" (per "en"), "servicis", "sous" (possessiu), "sues" (altre possessiu), "sigueran" (des verb "esser"), i moltes altres. O sia, s'Estatut de sa ciutat està escrit, no en català "standard", sinó en sa modalitat algueresa, en Alguerès. I què diu aquest estatut alguerès? Article 9.2:
2. En particular, se propon de donar suport a totes les iniciatives dirigides a la coneixença i a
l’ús de la llengua catalana en la variant algueresa.
I es nostro Estatut de sa CAIB? En Mallorquí o Menorquí o Eivissenc? Caaa! Pots pensar! Ni per casualitat! Com el trobam? Idò en Català "standard", alerta, que hem d'esser més catalanistes que es propis catalans. Això ès s'Estatut primer que vàrem tenir:
http://web.parlamentib.es/RecursosWeb/DOCS/EstatutAutonomiaIB.pdf en Català "standard". Ni un article "salat", ni un "mos", ni res de res que mos identifiqui sa nostra "modalitat".
I quines classes donen a l'Alguer? Català "standard"? Català "barceloní"? Per lo que sembla, jo diria que, segons això
http://www.comune.alghero.ss.it/corso_catalano/llicions.htm donen classes d'alguerès. Obrint es arxius "pdf" voureu que ensenyen sa variant algueresa, ells estimen lo seu i ensenyen lo seu. I a Balears? Idò cursos de "llengua catalana" standard, normatiu, centralista a més no poder, pur català aliè a lo que xerram a Balears. Basta amb participar a colque curs de sa conselleria o cursos de s'OCB, o voure com està escrita sa web des Govern o de s'OCB, pur standard. I això que es nostro estatut a s'article 35 mana estudiar i protegir ses modalitats illenques des Català. Quí ho cumpleix? Ningú!!
Ès dir, que es baleàrics som beneits i no estimam lo nostro, mos hem deixat prendre es pèl, molts des nostros que tan mallorquins o menorquins se senten, són uns venuts i traïdors a ses Balears, tots aquells que deien defensar sa nostra llengo a sa transició, eren (i són) uns catalanistes venuts an es catalanisme més ferotge.
Vergonya, cavallers, vergonya....