sábado, 2 de febrero de 2008

Ajuntament de .... Palma?



Anunci situat a sa darrera plana, darrera pàgina des "Diario de Mallorca".
Òbviament, qui més qui manco hi estarà d'acord amb s'anunci: sa gent abandona es seus cotxos an es carrer, i això ès una guarrada. S'ajuntament de Palma ajuda a retirar es cotxos, i així, sa imatge de Palma millorarà.
Emperò, aquesta lloable tasca, se podria haver anunciat en sa modalidat mallorquina de sa llengo, cosa que haura estat lo més correcte, ja que Palma també ès sa capital de Mallorca, i, per tant, hauria de cumplir amb s'Estatut i protegir sa modalidat mallorquina de sa llengo.
"No abandonis el teu cotxe al carrer": no abandonis es teu cotxo an es carrer. Potser veis poques diferències, però n'hi han, i són molt respectables.
"Pel nostre espai/per la nostra imatge/pel nostre entorn": meem, pes nostro espai, per sa nostra imatge, pes nostro entorn, sona molt bé, sona molt mallorquí i, a més, cumpleix amb s'Estatut d'Autonomia, no romp amb cap estranya unidat de cap llengo i s'entén perfectament.
"Telefona al....... i l'Ajuntament et facilitarà els tràmits"; ja hi som! Telefona/Crida an es ...... i s'Ajuntament te facilitarà es tràmits, ès igual de correcte i, a més, vos ho podeu creure, ès en Mallorquí!
Repetesc i deman: tan difícil ès escriure així? Tan complicat ès voler esser mallorquí? Tan impossible ès cumplir amb s'Estatut que mana estudiar i protegir ses modalidats? Quina millor forma de protegir-les i estudiar-les que fer-les servir i no se perdin per desús?
A Mallorca, Mallorquí!

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Gracis per haver penjats es vídeos de ses xerrades! I també per seguir endevant p'es mallorquí!

Anónimo dijo...

Podria estar d'acord amb tu, però si hi ha una cosa que ens fa diferents dels catalans és l'ús habitual a Mallorca de la "e" neutra. Per tant això de "an" és una castellanada imperdonable que no se d'on t'ho has inventat.

Tomàs Ribot dijo...

Lo de "an" no es cap castellanada. A Mallorca sempre s'ha emprat sa lletra "n" com "apoyo" (i perdona'm aquesta castellanada, per favor) quand després ve una vocal. Efectivament, sa normativa recull s'ús de "a" + "es" com "as", emperò ès una norma molt allunyada de sa realidat. I ses normes no poden estar tan allunyades, així, no només jo, sinó molts més gonelles, empram "an"+"es", com a forma mallorquina antiga, correcta i ben usada avui dia.